Je deballe ma bibliotheque-1ere ed (préface Jennifer Allen)

Traduit de l'ALLEMAND

À propos

La plupart des essais regroupés ici paraissent en français pour la première fois ; ils fournissent un aperçu non seulement sur les livres que possédait walter benjamin, mais sur le type même du collectionneur, ce " mystérieux genre de l'homme qui peut dire : je crois à mon âme, la chose ".

Les curiosités que walter benjamin déballe sous nos yeux - livres pour enfants, abécédaires, rébus, témoignages rédigés par des malades mentaux - attestent toutes un refus de dissocier le texte de l'iconographie, ou plus généralement de la matérialité du livre. les deux essais de 1931 - " je déballe ma bibliothèque " et " pour collectionneurs pauvres " - constituent un début de recherche théorique sur l'acte de collectionner.
Enfin, une liste de lectures - catalogue fragmentaire dressé par benjamin lui-même - introduit au parcours de ce penseur aussi inclassable qu'inépuisable.


Rayons : Sciences humaines & sociales > Lettres et langues > Lettres > Méthodologie


  • Auteur(s)

    Walter Benjamin

  • Éditeur

    Rivages

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Date de parution

    18/10/2000

  • Collection

    Rivages Poche ; Petite Bibliotheque

  • EAN

    9782743607012

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    211 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1.5 cm

  • Poids

    138 g

  • Support principal

    Grand format

Walter Benjamin

Walter Benjamin est un philosophe, journaliste, critique littéraire, critique d'art et traducteur allemand, rattaché à l'école de Francfort. Il naît à Berlin en 1892 de parents juifs. Là, il participe activement au "Mouvement de jeunesse" antibourgeois. Il rejoint également le mouvement " Le commencement " ; c'est l'occasion pour lui de publier ses premiers textes sous le pseudonyme d'Ardor. Il fait des études de philosophie à l'Université de Berlin en 1912 et soutient sa thèse sur la critique d'art à l'époque romantique en 1918 à l'Université de Berne. Il commence à traduire Baudelaire en 1914. Dans les années 1927-1930, il se lie d'amitié avec Horkheimer, Adorno, et Brecht. La présence hitlérienne le pousse à effectuer de nombreux voyages, notamment en France. Il traduit alors Proust et Balzac. Il s'exile définitivement en 1933. Il tente de quitter l'Europe pour les États-Unis en 1940. Mais la nuit de son arrivée en Espagne, il est arrêté et se suicide en absorbant une dose mortelle de morphine, pensant que les autorités espagnoles allaient le livrer à la Gestapo.

empty