Cent ombres (traduction conjointe Guka Han)

Traduction SAMY LANGERAERT  - Langue d'origine : COREEN

À propos

Dans ce premier roman, Hwang Jungeun raconte l'histoire d'amour singulière de deux employés d'un marché d'électronique sur lequel plane un risque de démolition. Parallèlement à la relation qui se tisse entre Mujae et Eungyo, l'auteur met en scène d'autres personnages plus ou moins marginaux et dépeint une société cruelle au sein de laquelle règne l'indifférence et la solitude.
Le fantastique est au coeur de l'oeuvre. Les êtres sont affectés par un phénomène inquiétant : leur ombre se « lève » et se retourne contre eux, cherchant à les posséder. L'émancipation des ombres se produit toujours dans un moment de faiblesse, si bien que le langage apparaît toujours biaisé, détourné, ce qui permet d'esquiver la violence et la normalisation du monde.
Mieux qu'une simple histoire d'amour, l'autrice évoque avec sensibilité une relation, douloureuse et courageuse, en évitant tous les clichés. Mujae et Eungyo résistent ensemble à l'inhumanité qui les environne, et leur lien apparaît comme une esquisse de communauté possible au sein d'un monde atomisé.



Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782378561406

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    124 Pages

  • Longueur

    22 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1.2 cm

  • Poids

    186 g

  • Distributeur

    Sodis

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Jungeun Hwang

Née à Séoul en 1976, Hwang Jungeun est l'auteure de nouvelles et de romans.
En Corée du Sud, elle est considérée comme l'une des voix les plus talentueuses de la littérature contemporaine, "l'écrivaine qui a marqué la décennie 2010". Lauréat en 2015 du prix Daesan, l'une des trois plus prestigieuses récompenses littéraires sud-coréennes, Je vais ainsi est son premier roman à paraître en français.

empty