La souveraine

Traduit du RUSSE par CECILE TEROUANNE

À propos

Jeune émigré russe des années 1920, Sacha vit à Paris avec Ivan, son frère aîné. Ses proches, tous fiancés, lui font sentir la pesanteur de la solitude. Du moins jusqu'à une nuit passée avec une femme de haute condition. Mais cette nuit, loin de lui permettre de se retrouver, menace au contraire de l'isoler davantage et de lui faire connaître le sentiment définitif de l'échec.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Nina Berberova

  • Traducteur

    CECILE TEROUANNE

  • Éditeur

    J'Ai Lu

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Date de parution

    11/01/2008

  • Collection

    Litterature Generale

  • EAN

    9782290007129

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    158 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    100 g

  • Support principal

    Poche

Nina Berberova

Née à Saint-Pétersbourg en 1901, exilée en France en 1925 puis émigrée aux Etats-Unis en 1950, Nina Berberova est morte à Philadelphie en septembre 1993.

Dès son enfance elle écrivait des poèmes. Elle a eu deux origines, l'une nordique et russe, l'autre méridionale et arméniène. En été 1922, elle s'exile en France et passera quelques temps à Thorenc.

C'est dans la capitale que ses journées furent rythmées par ses visites au club des écrivains, réunissant Blum, Block, Gorki, Khodassevitch, et d'autres auteurs célèbres. Elle eut une liaison avec Khodassevitch jusqu'en 1932. A l'enterrement de celui-ci, en 1939, Nina Berberova se lia d'amitié avec Olga, la femme de khodassevitch mais malheureusement, celle-ci et Vera, sa sœur, furent arrêtées peu de temps après par les SS. Olga, désormais veuve, fut déportée avec Vera à Auschwitz, bien que son mari ait été un aryen, les Allemands craignaient qu'elle ne se remaria avec un Juif . Son œuvre romanesque reste totalement inconnue. Elle passe alors aux Etats-Unis en 1950, prend la nationalité américaine et continue d'écrire sans aucun succès. C'est en 1985 que la traduction de l'Accompagnatrice la fait enfin découvrir en France. Quand elle disparaît à Philadelphie en 1993, elle est consacrée sur le tard écrivain d'importance.

empty