Religion & Esotérisme

  • A travers cette nouvelle traduction, Malek Chebel a cherché à rendre le contenu du Coran plus accessible, tout en respectant son contenu, ses nuances et les valeurs qui y sont prodiguées. "J'ai réalisé une traduction scrupuleuse avec le souci de la clarté, pour permettre à chacun d'accéder au contenu sémantique, à l'épaisseur, à la beauté du texte". Spécialiste de l'islam, connu notamment pour s'être opposé aux partisans du port du voile, Malek Chebel a travaillé dix ans sur le texte arabe officiel.

  • La traduction est réalisée sous la direction de l'Ecole biblique de Jérusalem, recherchant autant la rigueur exégètique que l'élégance stylistique. Texte révisé 1998. introductions abrégées, références, tableaux, index, cartes, sans notes

  • L'art de l'inquiétude

    Collectif

    • Bayard
    • 7 Avril 2021

    Compétition, évaluation, performances, voilà des termes qui marquent notre vie aujourd'hui et nous empêchent de vivre une présence au monde simple et bonne.
    Avec cette nouvelle collection, nous voulons mettre en avant des valeurs et des vertus qui aident chacun à vivre et à prendre sa place, en toute plénitude, dans la société d'aujourd'hui.
    Dans chaque ouvrage sont rassemblés des textes courts de grands auteurs; philosophes, théologiens, Pères de l'Église, écrivains, poètes ... qui constituent une anthologie non exhaustive, mais pertinente, étonnante, accessible.

  • La Bible d'André Chouraqui

    Collectif

    • Cerf
    • 5 Mars 2020

    Entête Elohîms créait les ciels et la terre, la terre était tohu-et-bohu, une ténèbre sur les faces de l'abîme, mais le souffle d'Elohîms planait sur les faces des eaux.
    Depuis Jérusalem, André Chouraqui a offert au monde la plus créative, à la fois scientifique, poétique et mystique, des traductions du Livre des livres. Renouant avec les racines sémitiques de la Bible, il a redonné sa saveur originelle au texte et renouvelé pour longtemps son interprétation. Un classique de la spiritualité et du savoir.

  • Compétition, évaluation, performances, voilà des termes qui marquent notre vie aujourd'hui et nous empêchent de vivre une présence au monde simple et bonne.
    Avec cette nouvelle collection, nous voulons mettre en avant des valeurs et des vertus qui aident chacun à vivre et à prendre sa place, en toute plénitude, dans la société d'aujourd'hui.
    Dans chaque ouvrage sont rassemblés des textes courts de grands auteurs; philosophes, théologiens, Pères de l'Église, écrivains, poètes ... qui constituent une anthologie non exhaustive, mais pertinente, étonnante, accessible.

  • Le petit coffret de la Bible Nouv.

    De la Genèse au Nouveau testament, découvrez dans ce joli coffret, les épisodes les plus marquants de l'Ancien et du Nouveau Testament.
    Superbement illustrées de chromos, ces histoires passionnantes permettent de comprendre les écrits bibliques qui marquent notre culture.
    L'Ancien Testament.
    Adam et Ève chassés du paradis - Le déluge - La traversée de la mer Rouge - Samson et Dalila - Salomon reçoit la reine de Saba....
    Le Nouveau Testament.
    L'Annonciation à Marie - La Nativité - La fuite en Égypte - La pêche miraculeuse - La multiplication des pains - La Cène - La crucifixion - La mise au tombeau - L'Ascension...

  • Compétition, évaluation, performances, voilà des termes qui marquent notre vie aujourd'hui et nous empêchent de vivre une présence au monde simple et bonne.Avec cette nouvelle collection, nous voulons mettre en avant des valeurs et des vertus qui aident chacun à vivre et à prendre sa place, en toute plénitude, dans la société d'aujourd'hui. Dans chaque ouvrage sont rassemblés des textes courts de grands auteurs; philosophes, théologiens, Pères de l'Église, écrivains, poètes ... qui constituent une anthologie non exhaustive, mais pertinente, étonnante, accessible.

  • Bible TOB poche avec elastique

    Collectif

    • Cerf
    • 26 Février 2015

    La Traduction oecuménique de la Bible (TOB), publiée en 1975, a marqué un tournant dans la longue histoire de la traduction de la Bible. Pour la première fois au monde, des biblistes catholiques, protestants et orthodoxes travaillaient ensemble pour produire une traduction moderne dont la fiabilité et le sérieux sont aujourd'hui reconnus par tous. La TOB a bénéficié depuis d'importantes révisions, dont la dernière en 2010.

    Avec des introductions générales, une introduction à chaque livre, un tableau chronologique, un glossaire et six cartes, la TOB poche est tout indiquée pour se plonger dans les récits plusieurs fois millénaires de la Bible, tels qu'ils ont été reçus dans les diverses traditions juives et chrétiennes.

  • Une anthologie non exhaustive, mais pertinente, étonnante, accessible. Des textes qui mettent en avant des valeurs et des vertus qui aident chacun à vivre et à prendre sa place, en toute plénitude, dans la société d'aujourd'hui.

  • Youcat : vivre en chrétien

    Collectif

    • Cerf
    • 11 Mars 2021

    Comment vivre en chrétien ?
    Pour celles et ceux qui veulent vraiment réfléchir.
    Qui veulent en savoir plus.
    Qui veulent du concret.

    Un parcours pour embarquer dans une grande aventure avec Dieu.

    À partir du grand catéchisme international pour la jeunesse : le YOUCAT.

  • Missel du dimanche

    Collectif

    • Bayard
    • 19 Août 2020

    Caractéristiques de ce missel 2020 :


    Une introduction spirituelle pour chaque temps liturgique (Avent, Noël, Carême, Pâques).
    Une méditation de la Parole de Dieu pour chaque dimanche par :

    *une ermite bénédictine.
    *une religieuse de l'Assomption.
    *un religieux assomptionniste.
    *un curé de paroisse.
    *un frère de Saint-Jean.
    *une soeur apostolique de Saint-Jean.
    *un séminariste de Saint-Martin.



    Et toujours :

    Introduction des trois lectures de la Parole de Dieu par des spécialistes de la liturgie, prêtres, laïcs et théologiens.

    Une méditation spirituelle des évangiles écrite par des communautés religieuses.

    Une vie de saint, mise en valeur dans une courte biographie.

    Des intentions de prières pour chaque dimanche et la semaine.

    /> Un commentaire biblique des Pères de l'Eglise.

  • Ce livre, exceptionnel, tant par son aspect que par la richesse de ses textes et de ses illustrations, constitue un large panorama des connaissances actuelles sur la Bible, sa formation, ses interprétations, les grandes découvertes archéologiques. Les plus éminents exégètes et biblistes contemporains y participent et dressent un ensemble des plus riche et des plus moderne sur la Bible.
    Les textes prennent des formes variées : récits, encadrés, tableaux, entretiens et les illustrations sont nombreuses et variées : cartes, représentations picturales, photos documentaires... Un beau livre, accessible mais aussi exigent, qui s'inscrit dans la veine de Jésus, une encyclopédie contemporaine, publié l'année dernière.


    Collectif d'auteurs, parmi lesquels, Thomas Römer, Mario Liverani, Frédéric Boyer, Daniel Marguerat, Israël Finkelstein, Marie-Françoise Baslez, Estelle Villeneuve...

  • Ce livre, exceptionnel, tant par sa beauté que par la richesse de ses textes et de ses illustrations, constitue un formidable panorama des connaissances actuelles sur Jésus.

    Y sont présentés, par les plus grands exégètes, biblistes et historiens les découvertes archéologiques majeures et les points de vue historique, théologique et artistique les plus récents.

    Les textes prennent des formes variées : récits, encadrés, tableaux, interviews et les illustrations sont nombreuses (environ 400).

    Un foisonnement de savoirs passionnants sur le Christ, qui unit et oppose les trois monothéismes et qui demeure une figure spirituelle fondatrice de notre monde occidental.

    Un cadeau idéal à offrir (ou à s'offrir) pour tous les passionnés de l'histoire de Jésus ou de cette période de l'Histoire.

  • Missel des dimanches

    Collectif

    • Cerf
    • 13 Août 2020

    L'annuel indispensable à tout catholique pour vivre la messe et les prières de l'Eglise avec les introductions, méditations, propositions de chants, etc. Avec la traduction et les commentaires du nouveau missel romain. Souvent imité, jamais égalé. Depuis un siècle, au mois d'août, sort l'incontournable de la librairie religieuse. En un volume, le Missel offre aux catholiques l'ensemble des textes indispensables à la célébration liturgique.
    Le Missel de l'année B (2020-2021) est exceptionnel car il présente, pour la première fois, la messe dans la traduction inédite en français du nouveau Missel romain édicté par le pape François. L'édition qu'en donne Le Cerf a pour spécificité et avantage de juxtaposer sur deux colonnes, chaque fois que nécessaire, l'ancienne et la nouvelle version afin d'assurer un parfait confort d'utilisation. Outre cette nouveauté, on retrouvera les grands rendez-vous habituels : - Les lectures bibliques tirées du nouveau lectionnaire.
    - Des introductions spirituelles pour chaque messe et pour les grands temps liturgiques de l'année. - Des indications pour le chant de l'assemblée et la prière universelle. - Un calendrier liturgique avec l'indication des lectures pour chaque jour. - Le calendrier des saints à fêter chaque semaine. - Des textes pour la méditation. - Les grandes prières des chrétiens pour les différents moments de la journée.
    - Un chemin de croix médité pour le vendredi saint. Depuis un demi-siècle, l'édition que Le Cerf opère a valeur de référence pour sa complétude de même que pour sa qualité spirituelle, esthétique, pratique. C'est à nouveau le cas. Le Missel de l'année liturgique (B) 2020-2021 constitue ainsi une occasion extrordinaire d'assurer ce service auprès du plus large lectorat.

  • Comprendre la Bible. Ils sont nombreux aujourd'hui encore ceux qui expriment un tel souhait, comme le faisait, à l'aube du christianisme, le haut fonctionnaire de la reine d'Éthiopie, rejoint par le diacre Philippe sur le chemin qui descend de Jérusalem à Gaza. Les chrétiens de langue française disposent désormais d'une traduction complète de la Bible réalisée par des équipes de spécialistes en vue d'être proclamée dans la liturgie, mais aussi pour être utilisée dans la catéchèse et méditée dans la lecture personnelle. Pour aider ceux qui cherchent à comprendre davantage, une équipe d'exégètes de la Bible a rédigé des notes explicatives permettant d'aller plus loin. Ces notes s'adressent à tout lecteur désireux d'approfondir sa compréhension de la Bible, individuellement ou en groupe. On y trouvera toutes les informations utiles pour mieux comprendre le texte et le savourer.

    Une équipe d'exégètes, dont beaucoup ont travaillé à la traduction elle-même, s'est réuni pour nous proposer ce beau travail qui permet de comprendre les Ecritures et vivre une lectio divina intelligente.

    Le lecteur trouve en bas de pages des notes sur certains mots et expressions anciennes. Il bénéficie aussi de repères historiquies, théologiques ou même liturgiques.

    Cette traduction complète de la Bible a été réalisée par des spécialistes en vue d'être proclamée dans la liturgie, mais aussi pour être utilisée dans la catéchèse et méditée dans la lecture personnelle.

  • Qu'est-ce que la pierre philosophale ? Quelles sont les plus célèbres prophéties de Nostradamus ? Que vénèrent les satanistes ? Quelle est la différence entre une amulette et un talisman ? Quand apparaît l'ange gardien ? Pourquoi l'Église s'oppose-t-elle à l'astrologie ? Où naît le spiritisme ? Qui est le père de la Kabbale chrétienne ?
    Ce petit livre illustré décrypte toutes les disciplines de l'ésotérisme (alchimie, chiromancie, Kabbale, angiologie, spiritisme...), qui proposent des réponses au secret du monde.

  • Un enfant vient de naître, et ceux qui l'attendaient sont bouleversés. De Victor Hugo à Jacques Brel, en passant par Pablo Casals, Khalil Gibran ou saint Augustin, voici des mots pour dire une histoire qui commence, avec ses gestes de tendresse, ses espérances et l'immense bonheur de tout réinventer.

  • La Bible

    Collectif

    L'original, avec les mots d'aujourd'hui, voilà le principe qui a guidé l'équipe de traduction de la version Segond 21. L'original. Le premier objectif de la Segond 21, c'est de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales, c'est-à-dire l'hébreu et l'araméen pour l'Ancien Testament, et le grec pour le Nouveau Testament. Traduire, c'est forcément interpréter un peu, mais les traducteurs ont voulu éviter d'introduire une trop grande part d'interprétation dans la version française, pour que les lecteurs gardent le maximum de liberté dans la compréhension du texte. Avec les mots d'aujourd'hui. Le deuxième objectif de la Segond 21, c'est de recourir à un langage courant, compréhensible pour les jeunes du 21e siècle. C'est vrai, la Bible a une longue histoire derrière elle, mais ses premiers lecteurs n'avaient pas besoin d'un dictionnaire à côté d'eux pour la comprendre! L'équipe des traducteurs a donc cherché à employer un vocabulaire courant, toujours utilisé dans la vie actuelle.

  • Les petits précis constituent une entrée en matière à la fois rigoureuse et accessible aux sujets ésotériques.
    Cette collection s'attache à donner les clés de chaque thème et vous aide à en intégrer les bienfaits, vertus ou pouvoirs dans votre quotidien.
    -Rêves.
    -Chamanisme.
    -Féminin sacré.
    -Tarot.
    -Reiki.
    -Astro.
    -Numérologie.
    -Lignes de la main.

  • Il est plus que temps de faire le point sur notre savoir, nos ignorances, nos choix existentiels et les mythes qui attisent notre désir collectif. Louis Pauwels et Jacques Bergier avaient ressenti ce même besoin au début des années 1960, alors que tout semblait exalter le progrès. Cela donna naissance au Matin des magiciens. La critique du « réalisme fantastique » est achevée, mais le paysage s'est modifié.
    À notre tour, il nous faut aborder ce qui se lève, ombres et lumières mêlées, au risque de devenir aveugle. Le XXIe siècle devait être spirituel ou pas, il donne au contraire naissance à un monde d'illusions.

  • D'Adam et Ève aux premiers martyrs chrétiens, ce dossier traite de tous les plus grands personnages de la Bible. Redécouvrez les épisodes marquants de leur vie, qui jalonnent les Saintes Écritures. Ces épisodes sont également une source d'inspiration majeures pour les artistes occidentaux : les oeuvres d'art des plus grands peintres et sculpteurs illustrent ces récits. Entre paysages de la Terre promise et tableaux de maîtres, cet ouvrage vous propose de parcourir la vie des grands personnages de la Bible en images.
    S'il est aujourd'hui difficile de distinguer storytelling et réalité des faits, il est certain que la vie de ces personnages continuent de fasciner.

  • Nouveau Testament

    Collectif

    Des évangiles à l'Apocalypse, le texte du Nouveau Testament dans la traduction de la Bible de Jérusalem.
    Évangile selon saint Matthieu.
    Évangile selon saint Marc.
    Évangile selon saint Luc.
    Évangile selon saint Jean.
    Actes des Apôtres.
    Épître aux Romains.
    Épîtres aux Corinthiens.
    Épître aux Galates.
    Épître aux Éphésiens.
    Épître aux Philippiens.
    Épître aux Colossiens.
    Épîtres aux Thessaloniciens.
    Épîtres à Timothée.
    Épître à Tite.
    Épître à Philémon.
    Épître aux Hébreux.
    Épître de saint Jacques.
    Épîtres de saint Pierre.
    Épîtres de saint Jean.
    Épître de saint Jude.
    Apocalypse.

  • La bible, nouvelle traduction

    Collectif

    • Bayard
    • 17 Octobre 2018

    La première édition de cette nouvelle traduction intégrale de la Bible est parue en septembre 2001. Pour la première fois, des spécialistes des langues et des textes bibliques (hébreu, araméen et grec) avaient collaboré plus de 6 ans avec des écrivains contemporains pour aboutir à une traduction entièrement renouvelée des textes bibliques.
    Parmi ces écrivains figuraient de grands auteurs contemporains : Jean Echenoz (prix Médicis 1983 et prix Goncourt 1999), Emmanuel Carrère (prix Fémina 1995), Marie NDiaye (prix Femina 2001 et prix Goncourt 2009), mais aussi François Bon, Jacques Roubaud, Olivier Cadiot, Marie Depussé, Valère Novarina...
    Plus de 20 exégètes ont travaillé à cette traduction en binômes avec un écrivain. Un comité de relecture était présidé par les biblistes Pierre Gibert et Thomas Römer.
    Les évêques de France avaient salué par un communiqué officiel de la Conférence épiscopale le travail accompli et son originalité.
    Cette traduction a depuis fait son chemin. Elle est connue sous l'appellation de "Bible des écrivains".
    Il faut rappeler qu'il s'agit de traductions rigoureuses, établies à partir d'un travail exégétique et philologique approfondi sur les langues sources bibliques.
    Cette nouvelle traduction a permis de renouveler le langage biblique et d'adapter les textes des Ecritures à nos sensibilités modernes.
    Cette nouvelle édition a bénéficié d'une relecture intégrale.

  • Du concile Vatican II à Assise et la réunion planétaire des chefs religieux sous l'égide du pape Jean Paul II en 1986, et à Abu Dhabi avec la signature du document sur la Fraternité par le grand imam d'Al-Azhar et le pape François en 2019, le Vatican a amplifié le dialogue avec le monde musulman à l'échelle mondiale.
    L'Église de France n'a pas été en reste. Ce dialogue est d'autant plus crucial que ces trois dernières décennies ont été marquées par l'essor d'un fanatisme politique et terroriste qui instrumentalise le fait religieux et menace le vivre-ensemble des communautés de foi.
    Pour la première fois, voici réunis les discours, textes, déclarations, chartes et communiqués, tant catholiques que musulmans, produits depuis Vatican II.
    Un document exceptionnel qui permet de remonter aux sources mêmes du dialogue islamo-chrétien et de faire entendre comment les deux voix s'interpellent et se répondent.
    Une contribution décisive au coeur des questionnements de la société française face aux identitarismes de tous bords.
    Un vibrant appel à l'estime mutuelle.

empty