Filtrer
Support
Éditeurs
Langues
Théâtre
-
"Impression en « gros caractères » et version numérique téléchargeable gratuitement à partir du livre.
Extrait de Cyrano de Bergerac : « Ah ! non ! c'est un peu court, jeune homme !
On pouvait dire... Oh ! Dieu ! ... bien des choses en somme...
En variant le ton, - par exemple, tenez :
Agressif : « Moi, monsieur, si j'avais un tel nez, Il faudrait sur-le-champ que je me l'amputasse ! » Amical : « Mais il doit tremper dans votre tasse Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! » Descriptif : « C'est un roc ! ... c'est un pic ! ... c'est un cap !
Que dis-je, c'est un cap ? ... C'est une péninsule ! »»"
-
Harpagon, riche avare, organise pour ses enfants Cléante et Élise des mariages d'intérêt. Il se réserve quant à lui d'épouser la jeune et charmante Mariane. Mais Cléante, qui est amoureux de la jeune fille, et Élise, secrètement fiancée à Valère, refusent d'obéir à leur père.
-
Impression en « gros caractères ». Extrait : «Le mariage, Agnès, n'est pas un badinage : À d'austères devoirs le rang de femme engage; Et vous n'y montez pas, à ce que je prétends, Pour être libertine et prendre du bon temps. Votre sexe n'est là que pour la dépendance : Du côté de la barbe est la toute-puissance.»
-
Au XIe siècle, à Séville, Rodrigue et Chimène se réjouissent de leur prochain mariage. Mais une grave querelle survient entre leurs deux familles... "La vertu cornélienne est au point où le cri naturel de l'orgueil rencontre le sublime de la liberté." Paul Bénichou.
-
Extrait : PREMIERE SORCIERE. - Quand nous réunirons-nous maintenant toutes trois ? Sera-ce par le tonnerre, les éclairs ou la pluie ? DEUXIEME SORCIERE. - Quand le bacchanal aura cessé, quand la bataille sera gagnée et perdue. TROISIEME SORCIERE. - Ce sera avant le coucher du soleil. PREMIERE SORCIERE. - En quel lieu ? DEUXIEME SORCIERE. - Sur la bruyère. TROISIEME SORCIERE. - Pour y rencontrer Macbeth.
-
"Impression en « gros caractères » et version numérique téléchargeable gratuitement à partir du livre.
Comédie de moeurs en cinq actes daté de 1666, Le Misanthrope est ainsi décrit par l'auteur dans sa préface : ""Alceste, homme honnête et vertueux, mais exagérant l'honnêteté et la probité [.] est épris de Célimène, jeune veuve de 20 ans, coquette et médisante."""
-
Extrait : PERE UBU : Merdre ! MERE UBU : Oh ! voilà du joli, Père Ubu, vous estes un fort grand voyou. PERE UBU : Que ne vous assom-je, Mère Ubu ! MERE UBU : Ce n'est pas moi, Père Ubu, c'est un autre qu'il faudrait assassiner. PERE UBU : De par ma chandelle verte, je ne comprends pas.
-
Extrait : "MONSIEUR JOURDAIN : Et comme l'on parle qu'est-ce que c'est donc que cela ? MAITRE DE PHILOSOPHIE : De la prose. MONSIEUR JOURDAIN : Quoi ? quand je dis: "Nicole, apportez-moi mes pantoufles, et me donnez mon bonnet de nuit", c'est de la prose ? MAITRE DE PHILOSOPHIE : Oui, Monsieur. MONSIEUR JOURDAIN : Par ma foi ! il y a plus de quarante ans que je dis de la prose sans que j'en susse rien, et je vous suis le plus obligé du monde de m'avoir appris cela."
-
Extrait : "BELISE : O cervelle indocile ! Faut-il qu'avec les soins qu'on prend incessamment, On ne te puisse apprendre à parler congrûment ? De pas mis avec rien tu fais la récidive, Et c'est, comme on t'a dit, trop d'une négative. MARTINE : Mon Dieu ! je n'avons pas étugué comme vous, Et je parlons tout droit comme on parle cheux nous. PHILAMINTE : Ah ! peut-on y tenir ? BELISE : Quel solécisme horrible !"
-
Impression en « gros caractères ». Comédie de Molière en cinq actes de 1660, Molière présente l'intrigue en ces mots : "La pièce débute par le mécontentement de deux gentilshommes, La Grange et Du Croisy, qui viennent d'être reçus avec mépris par Madelon et Cathos, respectivement fille et nièce de Gorgibus, bourgeois de province récemment installé à Paris, qui voulait les leur donner en mariage. La Grange promet de se venger avec l'aide de son valet Mascarille..."
-
Impression en « gros caractères ». Extrait : RUY BLAS, survenant. Bon appétit, messieurs ! Tous se retournent. Silence de surprise et d'inquiétude. Ruy Blas se couvre, croise les bras, et poursuit en les regardant en face. O ministres intègres ! Conseillers vertueux ! Voilà votre façon De servir, serviteurs qui pillez la maison ! Donc vous n'avez pas honte et vous choisissez l'heure, L'heure sombre où l'Espagne agonisante pleure !
-
Extrait : LE BOSSEMAN : Me voici, maître. Où en sommes-nous ? LE MAÎTRE : Bon, parlez aux matelots. - Manoeuvrez rondement, ou nous courons à terre. De l'entrain ! de l'entrain ! LE BOSSEMAN : Allons, mes enfants ! courage, courage, mes enfants ! vivement, vivement, vivement ! Ferlez le hunier. - Attention au sifflet du maître. - Souffle, tempête, jusqu'à en crever si tu peux.
-
Impression en « gros caractères ». Extrait : LE COMTE : Quel homme est-ce ? FIGARO, vivement : C'est un beau gros, court, jeune vieillard, gris, pommelé, rusé, rasé, blasé, qui guette, et furette, et gronde, et geint tout à la fois. LE COMTE, impatienté : Eh ! je l'ai Vu. Son caractère ? FIGARO : Brutal, avare, amoureux et jaloux à l'excès de sa pupille, qui le hait à la mort. LE COMTE : Ainsi, ses moyens de plaire sont... FIGARO : Nuls.
-
Impression en « gros caractères ». Extrait : GEORGE DANDIN : Ah! qu'une femme Demoiselle est une étrange affaire, et que mon mariage est une leçon bien parlante à tous les paysans qui veulent s'élever au-dessus de leur condition, et s'allier, comme j'ai fait, à la maison d'un gentilhomme!...
-
Beaucoup de bruit pour rien
William Shakespeare
- Ligaran
- Grandes Lettres
- 21 Décembre 2015
- 9782335021943
Impression en « gros caractères ». Extrait : LEONATO : J'apprends par cette lettre que don Pèdre d'Aragon arrive ce soir à Messine. LE MESSAGER : A l'heure qu'il est, il doit en être fort près. Nous n'étions pas à trois lieues lorsque je l'ai quitté. LEONATO : Combien avez-vous perdu de soldats dans cette affaire ? LE MESSAGER : Très peu d'aucun genre et aucun de connu.
-
Le Songe d'une nuit d'été (grands caractères)
William Shakespeare
- Ligaran
- 13 Novembre 2015
- 9782335021912
Le Songe d'une nuit d'été, écrit par le célèbre dramaturge William Shakespeare, est une oeuvre emblématique de la littérature anglaise. Cette édition en grands caractères permet à tous les lecteurs de plonger dans l'univers enchanteur de cette comédie magique. L'histoire se déroule dans une forêt mystérieuse, où les fées et les elfes règnent en maîtres. Quatre amoureux se retrouvent pris au piège de leurs propres sentiments, tandis que les créatures fantastiques s'amusent à les manipuler. Hermia et Lysandre s'aiment, mais le père d'Hermia souhaite la marier à Démétrius. Helena, quant à elle, est éperdument amoureuse de Démétrius, qui ne lui accorde aucun intérêt. Les amants se perdent dans la forêt, où la magie opère et les entraîne dans une série de quiproquos et de rebondissements hilarants. Pendant ce temps, le roi des elfes, Obéron, et la reine des fées, Titania, se disputent le contrôle de la forêt. Obéron décide de jouer un tour à Titania en lui faisant tomber amoureux d'un âne métamorphosé, ce qui provoque des situations comiques et absurdes. Le Songe d'une nuit d'été est une comédie pleine de fantaisie, de rires et de rebondissements. Shakespeare explore les thèmes de l'amour, de la jalousie, de l'illusion et de la magie, tout en offrant une réflexion sur les relations humaines et les caprices du destin. Cette édition en grands caractères permet à tous les lecteurs de profiter pleinement de cette pièce de théâtre intemporelle. Que vous soyez un amateur de Shakespeare ou un lecteur découvrant ses oeuvres pour la première fois, Le Songe d'une nuit d'été vous transportera dans un monde féerique où les rêves et la réalité se confondent. Impression en « gros caractères ». Extrait : "THESEE : Belle Hippolyte, l'heure de notre hymen s'avance à grands pas : quatre jours fortunés amèneront une lune nouvelle ; mais que l'ancienne me semble lente à décroître ! Elle retarde l'objet de mes désirs, comme une marâtre, ou une douairière, qui puise longtemps dans les revenus du jeune héritier."
-
"Impression en « gros caractères » et version numérique téléchargeable gratuitement à partir du livre.
Extrait d'Hernani : « Oh ! par pitié pour toi, fuis ! - Tu me crois, peut-être, Un homme comme sont tous les autres, un être Intelligent, qui court droit au but qu'il rêva.
Détrompe-toi. Je suis une force qui va ! »"
-
Extrait : PREMIER CITOYEN : Avant que nous allions plus loin, écoutez-moi. PLUSIEURS CITOYENS, à la fois : Parlez, parlez, PREMIER CITOYEN : Vous êtes tous résolus à mourir plutôt qu'à subir la famine ? TOUS : Résolus, résolus. PREMIER CITOYEN : Et d'abord vous savez que Caïus Marcius est le principal ennemi du peuple. TOUS : Nous le savons, nous le savons. PREMIER CITOYEN : Tuons-le, et nous aurons le blé au prix que nous voudrons. Est-ce là votre verdict ?
-
Impression en « gros caractères ». Extrait : CHANAL, redescendant vers elle et avec bonhomie. - Mais non, ma pauvre enfant ! Je sais très bien que tu n'as pas d'amant. FRANCINE, étonnée et légèrement vexée. - Ah ? CHANAL - Un amant, toi ? Ah ! je suis bien tranquille.
-
Le Voyage de monsieur Perrichon (grands caractères)
Eugène Labiche
- Ligaran
- 2 Octobre 2015
- 9782335022735
Le Voyage de Monsieur Perrichon, écrit par Eugène Labiche, est une comédie en trois actes qui nous entraîne dans les aventures rocambolesques d'un homme d'affaires bourgeois, Monsieur Perrichon. Ce livre, dans sa version en grands caractères, offre une lecture agréable et accessible à tous. Il convient parfaitement aux personnes ayant des difficultés de vision ou préférant une typographie plus grande pour une lecture confortable. L'histoire se déroule au XIXe siècle et met en scène Monsieur Perrichon, un homme vaniteux et prétentieux, qui décide de partir en voyage avec sa femme et sa fille. Mais ce périple ne se déroulera pas comme prévu. Entre quiproquos, rencontres inattendues et rebondissements comiques, Monsieur Perrichon se retrouvera confronté à des situations aussi drôles que déconcertantes. Eugène Labiche, célèbre auteur de théâtre comique, nous offre ici une comédie satirique qui met en lumière les travers de la bourgeoisie de l'époque. Avec une plume légère et pleine d'humour, il nous fait rire tout en nous faisant réfléchir sur les valeurs et les apparences. Le Voyage de Monsieur Perrichon est un livre divertissant et captivant, qui nous transporte dans un univers comique et décalé. Les dialogues savoureux et les personnages hauts en couleur rendent cette lecture aussi divertissante que stimulante. Que vous soyez un amateur de théâtre, un lecteur en quête de légèreté ou simplement curieux de découvrir une comédie classique, Le Voyage de Monsieur Perrichon en grands caractères est un livre qui saura vous séduire. Plongez dans cette aventure hilarante et laissez-vous emporter par les péripéties loufoques de Monsieur Perrichon et sa famille. Impression en « gros caractères ». Extrait : "MAJORIN, se promenant avec impatience. Ce Perrichon n'arrive pas ! Voilà une heure que je l'attends... C'est pourtant bien aujourd'hui qu'il doit partir pour la Suisse avec sa femme et sa fille..."
-
Extrait : POLYEUCTE : Les gardes se retirent aux coins du théâtre. Source délicieuse, en misères féconde, Que voulez-vous de moi, flatteuses voluptés ? Honteux attachements de la chair et du monde, Que ne me quittez-vous quand je vous ai quittés ? Allez, honneurs, plaisirs, qui me livrez la guerre : Toute votre félicité, Sujette à l'instabilité, En moins de rien tombe par terre, Et comme elle a l'éclat du verre, Elle en a la fragilité.
-
Un chapeau de paille d'Italie (grands caractères)
Eugène Labiche
- Ligaran
- 13 Novembre 2015
- 9782335022742
Un chapeau de paille d'Italie est une comédie hilarante écrite par Eugène Labiche, un maître du théâtre comique français. Ce livre, dans sa version à grands caractères, offre une expérience de lecture agréable et accessible à tous. L'histoire se déroule dans le Paris du XIXe siècle et met en scène Fadinard, un jeune homme sur le point de se marier. Tout semble parfait pour cette journée spéciale, jusqu'à ce qu'un incident inattendu vienne tout chambouler. En effet, Fadinard se retrouve avec un chapeau de paille d'Italie sur les bras, un chapeau qui appartient à une mystérieuse femme rencontrée en chemin. Dès lors, une série de quiproquos et de situations rocambolesques s'enchaînent, impliquant une galerie de personnages hauts en couleur. Entre un mari jaloux, une belle-mère autoritaire, des amoureux transis et des domestiques maladroits, Fadinard se retrouve pris dans un tourbillon de mensonges et de situations comiques. Avec son style vif et sa plume pleine d'humour, Labiche nous offre une comédie légère et divertissante. Les dialogues sont savoureux, les rebondissements nombreux et les personnages attachants. L'auteur parvient à dépeindre avec finesse les travers de la société de l'époque, tout en nous faisant rire aux éclats. Un chapeau de paille d'Italie est un livre qui saura séduire les amateurs de théâtre comique, mais également tous ceux qui cherchent un moment de détente et de rire. Cette version à grands caractères facilite la lecture pour les personnes ayant des difficultés visuelles, leur permettant ainsi de profiter pleinement de cette oeuvre incontournable du répertoire théâtral français. Plongez dans cette comédie déjantée et laissez-vous emporter par les péripéties loufoques de Fadinard et de ses compagnons de scène. Impression en « gros caractères ». Extrait : "VIRGINIE, à Félix, qui cherche à l'embrasser. Non, laissez-moi, monsieur Félix !... Je n'ai pas le temps de jouer. FELIX. Rien qu'un baiser ?"
-
Le Bourgeon de Georges Feydeau est une comédie hilarante qui vous plongera dans l'univers burlesque et déjanté de l'auteur. Avec son style inimitable et sa plume acérée, Feydeau nous offre une histoire rocambolesque où les quiproquos et les rebondissements s'enchaînent à un rythme effréné. L'intrigue se déroule dans le Paris du XIXe siècle, où les conventions sociales et les apparences sont primordiales. Nous suivons les aventures de Monsieur Bourgeon, un homme d'affaires respecté, qui se retrouve malgré lui mêlé à une série de situations loufoques. Entre une femme jalouse, un ami farfelu et des employés dévoués mais maladroits, Bourgeon se retrouve pris au piège d'un enchevêtrement de mensonges et de quiproquos. Avec une galerie de personnages hauts en couleur, Feydeau nous offre une satire sociale mordante, où les conventions bourgeoises sont tournées en dérision. Les dialogues savoureux et les répliques cinglantes font mouche à chaque page, nous faisant rire aux éclats. Le Bourgeon est une version adaptée pour les personnes ayant des difficultés de lecture, avec une typographie agrandie pour faciliter la lecture. C'est l'occasion idéale de (re)découvrir l'oeuvre de Feydeau dans des conditions optimales. Avec son humour décapant et sa plume incisive, Georges Feydeau nous offre une comédie irrésistible qui ne manquera pas de vous divertir. Plongez dans l'univers trépidant du Bourgeon et laissez-vous emporter par cette histoire rocambolesque où les quiproquos et les rebondissements s'enchaînent pour notre plus grand plaisir. Impression en « gros caractères ». Extrait : "LE MARQUIS, paillard. Ce que j'en dis ?... hé !... je dis que c'est un beau brin de fille. LA COMTESSE : Oui ! Eh bien, justement c'est une des raisons pour lesquelles de l'éloigne... Je trouve qu'il n'est pas convenable que dans une maison où il y a un jeune homme de vingt ans, on ait des tendrons à son service. LE MARQUIS, ironique. Tu as peur que ton fils la détourne ?"
-
"Andromaque est une tragédie écrite par Jean Racine en 1667. Cette pièce de théâtre raconte l'histoire d'Andromaque, veuve d'Hector, qui est captive de Pyrrhus, roi d'Épire. Pyrrhus est amoureux d'elle et souhaite l'épouser, mais Andromaque refuse car elle est fidèle à la mémoire de son mari. Cette situation crée des tensions entre Pyrrhus et Oreste, ami d'Andromaque, qui est également amoureux d'elle. La pièce explore les thèmes de l'amour, de la loyauté et de la vengeance, et est considérée comme l'une des plus grandes tragédies de Racine.
Extrait : ""ANDROMAQUE : Dois-je les oublier, s'il ne s'en souvient plus ? Dois-je oublier Hector privé de funérailles, Et traîné sans honneur autour de nos murailles ? Dois-je oublier son père à mes pieds renversé, Ensanglantant l'autel qu'il tenait embrassé ? Songe, songe, Céphise, à cette nuit cruelle Qui fut pour tout un peuple une nuit éternelle."""