-
Parzival
Wolfram Von Eschenbach
- Honore Champion
- Traductions Des Classiques Moyen Age
- 14 Septembre 2010
- 9782745320445
Le Parzival est l'une des uvres les plus importantes de la littrature mdivale allemande. Il est l'un des tmoins des relations particulirement troites entre la littrature franaise et allemande au Moyen ge, puisque Wolfram von Eschenbach reprend une uvre capitale de Chrtien de Troyes, Perceval ou le Conte del Graal. D'un ct, il y a le monde arthurien, qui n'est plus sans gal ; en face de lui, il y a le monde de l'Orient : la chevalerie est la forme idale de vie aussi bien dans l'un que dans l'autre. En introduisant le monde de l'Orient dans son roman, Wolfram relativise l'importance du monde arthurien, qui n'est plus seul en son genre et qui perd par l de son importance. Schastel marveil fait partie du monde arthurien, et Gawan est son reprsentant idal. Suprieur ces deux mondes chevaleresques est le monde du Graal ; tous ses membres sont appels directement par Dieu, sans l'intermdiaire de l'glise, pour servir le Graal et pour servir l'ensemble de la socit humaine - dans la mesure o ils peuvent tre envoys dans des pays privs de souverains pour restaurer la paix, la justice et l'ordre. Ils constituent une lite, qui est originaire des deux chevaleries profanes, de la chevalerie orientale dans la personne de Feirefiz, demi-frre de Parzival, et de la chevalerie occidentale. Le fils de Feirefiz, Johann, fondera ensuite en Orient le pendant du monde du Graal. Sous le signe du Graal, Orient et Occident sont runis. De la sorte, Wolfram bauche, destination de la noblesse de son poque, un modle idal - utopique - de socit, l'idal d'une socit aristocratique et chevaleresque universelle, englobant l'Orient et l'Occident, et libre du dogme de l'glise. Wolfram a ainsi russi faire du roman inachev de Chrtien un pome runissant trois, voire quatre mondes : il a fait clater le cadre du roman arthurien pour crer une cosmologie, une sorte d'histoire universelle.
-
L'histoire de toute ma vie ; autobiographie d'un potier d'étain calviniste du XVII siècle
Augustin Güntzer
- Honore Champion
- La Vie Des Huguenots
- 22 Juin 2010
- 9782745320292
N Obernai (Alsace), en 1596, dans une famille d'artisans aise et en vue, Augustin Gntzer est duqu dans la confession calviniste. 19 ans, aprs un apprentissage chez son pre, potier d'tain, il entreprend pied un premier voyage de compagnon. Pendant quatre ans, il parcourt l'Allemagne et l'Italie, poussant jusqu' Sienne et Rome o il dcouvre les moeurs des "papistes ". Un second voyage d'un an et demi le conduit en Lettonie, au Danemark, en Angleterre et en France. Ces prgrinations l'exposent la faim et au froid, aux bonnes et aux mauvaises rencontres. son retour, refusant d'abjurer sa foi, il quitte Obernai, se fixe Colmar o il pouse une veuve fortune de l'lite protestante. Mais la guerre de Trente Ans fait rage, Colmar est pris par les impriaux, catholiques, et seul l'exil sauve les protestants de la conversion. Augustin Gntzer migre alors Strasbourg, o il se dbat dans les difficults matrielles, s'engage comme artilleur et voit mourir sa femme et son fils. Une fois Colmar repris par les armes protestantes, il s'y rinstalle, mais souffre du cantonnement des soldats dans sa maison, du manque de pain, des violences faites ses filles et du mpris de ses congnres luthriens. bout de forces, il se rfugie Ble, o il survit comme confiseur et marchand ambulant. Supplici par des maux physiques qui se succdent depuis l'enfance, il endure de surcrot l'effondrement de ses biens, de son statut social et de ses rseaux de parentle pour n'avoir jamais renonc sa foi, ferment de son existence. Il crit alors l'histoire de sa vie, o il rend compte ses enfants de ces dclins et proclame son indfectible croyance.
Docteur en histoire, Monique Debus Kehr travaille sur les compagnons de mtier de l'artisanat urbain la fin du Moyen ge dans le Rhin suprieur. Elle est l'auteur de Travailler, prier, se rvolter. Les compagnons de mtier dans la socit urbaine et leur relation au pouvoir. Rhin suprieur - XVe sicle, collection "Recherches et Documents ", tome 77, Publications de la Socit savante d'Alsace, Strasbourg, 2007.
-
Des Juifs et de leurs mensonges
Martin Luther
- Honore Champion
- Bibliotheque D'etudes Juives
- 27 Janvier 2015
- 9782745328472
C'est un traité d'une grande violence que publie Martin Luther en 1543, intitulé de façon injurieuse : Des Juifs et de leurs mensonges. Écrit pour les chrétiens, ce livre entend réfuter les « privilèges » que revendiqueraient les Juifs et démontrer le caractère messianique de Jésus à la lumière de la Bible juive ; il dénonce ensuite ce qu'il considère comme des « calomnies » juives, et expose des superstitions antijudaïques ; il adresse enfin aux puissants du temps des recommandations sur l'action à mener concernant ce peuple.
Les écrits antijudaïques de Luther ont fait l'objet de nombreuses récupérations antisémites, en particulier au XXe siècle. Il faut pourtant s'efforcer de les lire sans en faire un procès absurde, qui se conclurait par un jugement de culpabilité de Luther pour des crimes commis cinq siècles après lui ; mais, disons-le d'emblée, cette lecture est accablante pour le réformateur.
-
Le plan de réorganisation de la Hongrie (1688) ; das Einrichtungswerk des Königreichs Ungarn
Léopold Kollonich
- Honore Champion
- Bibliotheque D'etudes De L'europe Centrale
- 28 Avril 2011
- 9782745321725
La Cour de Vienne, après la reconquête de la Hongrie, a décidé de réorganiser l'administration du pays et de réduire les privilèges confessionnels, institutionnels et fiscaux de la toute-puissante noblesse. L'empereur Léopold 1er confia cette tâche à une commission présidée par le cardinal Léopold Kollonich qui rédigea un rapport de 300 pages en allemand, " le plan de réorganisation de la Hongrie de 1688 ". Le texte divisé en 5 chapitres proposait de réformer l'administration de la justice, des affaires ecclésiastiques, des affaires politiques, des affaires militaires et surtout celle des affaires économiques et financières. Souvent cité par les historiens, " le plan de réorganisation de la Hongrie de 1688 " est demeuré inédit. C'est pourquoi nous avons décidé de le publier en joignant une traduction française à l'original allemand, dont la compréhension est parfois difficile, car Kollonich est un écrivain baroque. Nous espérons que la lecture de texte dissipera des préjugés et rendra justice à l'auteur, qui fut longtemps la "bête noire " des historiens hongrois.
Jean Bérenger, Professeur émérite à l'université de Paris Sorbonne, est spécialiste de l'Histoire de l'Europe centrale à l'époque moderne. Il a publié entre autres, en 1990 une Histoire de l'Empire des Habsbourg de 1273 à 1918, ainsi que Tolérance ou paix de religion en Europe centrale? 1415-1792, (Paris, Champion, 2000), une biographie de L'empereur Léopold 1er (1640-1705) fondateur de la puissance autrichienne, (Paris, PUF, 2004), une biographie de Joseph II, serviteur de l'Etat (Paris Fayard, 2007) et en 2010 aux Presses Universitaires de Rennes, la Hongrie des Habsbourg (tome 1, 1526-1790). Enfin il a publié en collaboration avec Charles Kecskeméti, Parlement & vie parlementaire en Hongrie (1608-1918), (Paris, Champion, 2005), qui a été traduit en hongrois.
-
Tristrant et Isald
Eilhart Von oberg
- Honore Champion
- Traductions Des Classiques Moyen Age
- 4 Décembre 2007
- 9782745315977
Le Tristrant d'Eilhart von Oberg est la seule version romanesque complète de la légende de Tristan au XIIe siècle. En outre, il est ancien (on le date de 1170 ou de 1190). C'est pourquoi il occupe une position clef dans les recherches sur la tradition poétique relative à Tristan au Moyen Âge. Pour la présente traduction, c'est le texte du manuscrit de Heidelberg qui a été ch oisi car, selon nos analyses, il semble le mieux correspondre au texte original, "primitif ", d'Eilhart. Une traduction française du Tristrant d'Eilhart von Oberg sera la bienvenue auprès du public, aussi bien allemand que français.
-
Mon été 1805 en Europe du nord à la rencontre des Anti-hespérides
Johann gottfried Seume
- Honore Champion
- L'atelier Des Voyages
- 29 Novembre 2017
- 9782745344762
Il a parcouru le monde principalement à pied et l'approchait par l'intelligence de l'expérience qu'il en faisait, par-delà les livres sans jamais oublier la modestie de ses origines villageoises. Né de parents métayers, Seume quitte l'université de Leipzig à laquelle des appuis financiers lui avaient permis d'accéder ; recruté de force par des Prussiens, il est envoyé en Amérique à la fin de la guerre d'Indépendance. De retour en Europe, il assiste au soulèvement de Varsovie et est fait prisonnier. En 1802, il se rend à pied à Syracuse et revient dans sa Saxe natale. Sa patrie est cette part du monde qu'il a foulée et qui s'effondre ou s'édifie.
S'adressant à quelques amis, il publie des lettres qui racontent les étapes de son quatrième grand périple, cette fois autour de la mer Baltique au printemps et à l'été 1805. Il traverse des frontières nouvellement redéfinies et les zones d'influence arrêtées après le troisième partage de la Pologne de 1793 et la guerre qui a opposé la Russie et la Suède entre 1788 et 1790 et avant le passage des armées napoléoniennes en route vers Moscou.
Témoin des violents contrastes sociaux à une époque où le servage est couramment pratiqué, mais aussi militant des Lumières, Seume rejoint Dresde, Breslau, Varsovie, Riga, Saint- Pétersbourg, Moscou, Viborg, Abo, Uppsala, Stockholm, Copenhague, Hambourg, Brunswick pour enfin retourner à Leipzig dont il était parti. La vie rurale aussi, dans son aménagement réel ou prometteur, retient son attention. Une patrie restera toutefois à édifier après en avoir confronté le rêve aux réalités multiples : la sienne est l'inquiétude d'une recherche permanente.
-
La lutte pour la vie
Ionas Turkov
- Honore Champion
- Bibliotheque D'etudes Juives
- 6 Mai 2005
- 9782745311641
-
Le train des contrebandiers et autres récits
Yosef Opatoshu
- Honore Champion
- Bibliotheque D'etudes Juives
- 28 Novembre 2012
- 9782745324443
Ce volume offre au lecteur francophone un choix de nouvelles de la plume du grand écrivain yiddish Yosef (Joseph) Opatoshu (1886-1954), suivi d'un extrait du Roman d'un voleur de chevaux, description savoureuse du milieu interlope des maquignons et contrebandiers par lequel il s'est imposé comme un classique des lettres yiddish modernes.
La sélection, la présentation, l'annotation et la traduction des récits ont été assurées par Nathan Weinstock, lauréat du Prix de yiddish Max Cukierman. Il contribue également à ce volumepar une esquisse bio-bibliographique de l'auteur en postface.
-
Poèmes
Oswald Von Wolkenstein
- Honore Champion
- Traductions Des Classiques Moyen Age
- 22 Février 2019
- 9782745349828
Oswald von Wolkenstein (1376/77-1445), chevalier, poète, compositeur, chanteur, est le premier poète cosmopolite de la littérature allemande. Ses aventures l'ont mené dans presque tous les pays connus de son époque. Ce qui est fascinant dans ses poèmes, c'est qu'il retrace sa vie dans les perspectives les plus diverses. Ainsi, en variations toujours nouvelles, Oswald sait décrire ses expériences dans le domaine de la chevalerie et de l'amour. L'extraordinaire richesse de ses poèmes ressort du choix que nous offrons : celui-ci permet un regard en profondeur sur une poésie qui reste vivante par-delà les siècles.
Traduits et présentés par Danielle Buschinger et Sieglinde Hartmann.
-
Reinhart Fuchs
Heinrich der Glichez
- Honore Champion
- Traductions Des Classiques Moyen Age
- 1 Juin 2022
- 9782745356468
Oeuvre allemande de la fin du XIIe siècle, le Reinhart Fuchs de Heinrich der Glîchezâre est un récit animalier singulier à plus d'un titre. Rédigée dans un style sobre proche de celui de la fable, l'oeuvre est la première à faire des épisodes du Roman de Renart français un ensemble cohérent et très structuré, notamment pourvu d'un dénouement aux allures d'apocalypse, l'assassinat du lion par le renard. La critique a progressivement mis en lumière les allusions nombreuses faites par l'auteur aux personnages et événements marquants de l'empire germanique d'alors. La fable animalière devient ainsi, au sens propre du terme, un véritable petit roman, celui du renard Reinhart, que l'arrière-plan historique place au tout premier rang parmi les oeuvres européennes dédiées aux aventures du renard. La traduction de ce texte majeur permettra à un large public d'accéder à la connaissance de cette oeuvre originale et d'en percevoir toute l'importance littéraire.
-
Hartmann von Aue fait partie de la première génération des auteurs allemands qui adoptent la nouvelle conception de l'amour par le biais du roman courtois importé de France. Entre 1180 et 1185, il « translate » le roman de Chrétien de Troyes Érec et Énide, rédigeant ainsi le premier roman arthurien en allemand, qui introduit la « matière de Bretagne », et avec elle le concept de chevalerie et les idéaux chevaleresques dans les pays de langue allemande.