Support
Langues
A Propos
-
-
-
-
Je t'attends je veux dire/j'attends ta naissance/j'attends que cette venue règle/mes comptes avec l'attente/je fourbis des objets qui seront tiens/je taille dans la lumière/je plis les galets d'une rivière détournée/à ton intention.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Voici un essai, un essai de voix.
Surgies avec effort de mémoire par l'entreprise de les hausser, de leur faire quitter le temps ipso facto, et de les retenir dans la syntaxe, où ça se rencontre, ça se frotte, ça se percute, ça se bouscule, ça se raconte, amicales, littéraires ou familiales et sciemment rien d'autre, ces voix souvent se confondent. l's du pluriel s'efface ou se dissimule-t-il dans l'x ? et le grand nombre (s), dans l'anonymat (x) ? le mot " voix " fut en langue latine : au pluriel, " propos ", et en poésie, " langue ".
Les yeux seront-ils rectifiés par les oreilles, si la syntaxe a de la voix dans le vers. je suis nombreux ; elles sont anonymes ; et infiniment qui. j. -p. d.
-
-
parfois / les poètes n'ont même pas, / le monopole de la poésie / parfois / on se décide à publier / les inédits de zidane.
/ parfois / le poète pète les plombs.
-
C'est papa qui conduit le train
Colette Touillier
- L'idee bleue
- Le Farfadet Bleu
- 1 Novembre 2005
- 9782840312055
pour lecteurs à partir de 5 ans et jusqu'à plus que centenaires.
-
La hulotte n'a pas d'culotte
Jean Féron, Maud Legrand
- L'idee bleue
- Le Farfadet Bleu
- 1 Novembre 2006
- 9782840312123
hou ! hou !/la hulotte/n'a pas de culotte !/pas
étonnant/surtout la nuit/les oiseaux sont/à poil !.
-
Chaque poète et chaque lecteur de poésie est un aventurier qui prend le risque de se perdre au-delà de la cohérence nécessaire à l'usage ordinaire du réel. Et dans l'immensité des territoires inexplorés de la pensée, Sofia Queiros pose de nouveaux jalons, trace d'autres pistes, élargit nos possibilités d'exprimer ce que nous ne ressentions jusqu'alors que confusément de notre propre aventure et de son quotidien.
Bernard Ruhaud
-